Back to explorer

entry

effusion

/ɪˈfjuːʒən/

A pouring out; an outpouring

From Latin ex (out) + Latin fund (to pour).

noun
ex
Latin
AI-inferred
ex-
prefix meaning 'out, from'
Latin
Verified
effusio / effusionem
built with ex- plus 'pouring forth'

from Old French effusion (14c.) and directly

+1 more source
fund
Latin
AI-inferred
fundere
to pour forth, spread abroad
Latin
Verified
effusio / effusionem
noun of action from the past participle stem

from Old French effusion (14c.) and directly

+1 more source
Combined
effusion
Latin effusio/effusionem, 'a pouring forth,' combining ex- ('out') with fundere ('pour')
Old French
Verified
effusion
borrowed into French as 'outpouring'

from Old French effusion (14c.) and directly

+1 more source
Middle English
Verified
effusioun
recorded c. 1400 in English

from Latin effūsiō (“outpouring”). Displaced native Old English āgotennes. === Pronunciation ===

Modern English
effusion

This word is basically a tiny Roman plumbing accident. Latin speakers took ex-, meaning “out,” and fundere, “to pour,” and built effusio: something sloshing outward, like wine from a tipped amphora or blood from a wound. The same pouring family gives us fusion, profuse, and confuse, while ex- turns up everywhere from exit to export, always with a sense of going out. By the 1650s English had broadened the word beyond liquids, so an effusion could be a gush of tears, words, or feeling — the kind of emotional spill that makes a room go quiet. And if you ever hear physicists talk about gas “effusing” through a pinhole, that’s the same old idea: something sneaking out, molecule by molecule, with Roman etymology still leaking through the cracks.

§