Back to explorer

entry

madonna

/məˈdɑnə/

Italian title meaning 'my lady'; Virgin Mary

From Italian ma (my) + Italian donna (lady).

noun
ma
Italian
AI-inferred
ma
colloquial 'my,' a clipped affectionate form
Italian
AI-inferred
mamma
baby-talk source of the shortened form
donna
Italian
Verified
donna
'lady, woman'

from Italian madonna

Latin
Verified
domina
'lady, mistress of the house'

from Latin domina "lady, mistress of the house,"

Latin
Verified
domus
'house'

from Latin domus "house" (from PIE root *dem- "house, household"). Often specifically "the Virgin Mary," hence the...

Combined
madonna
Italian ma donna, literally 'my lady'; used as a title of respect
1580s English
Verified
madonna
borrowed as a courtesy title and especially for the Virgin Mary

from Italian madonna

Modern English
Verified
Madonna
capitalized as a pop-culture name, especially for Madonna Louise Ciccone

from Italian madonna

Modern English
madonna

This word began as pure deference, but it sounds almost tender: ma donna, “my lady.” That first piece, ma, is the sort of clipped little syllable a child might say, while donna carries the whole medieval household on its back, marching through Latin domina to domus, the house itself. So the phrase is both intimate and formal at once — a private “my” welded to a public “lady.” English picked it up in the 1580s, first as a respectful title and then especially for the Virgin Mary, which is why paintings of Mary are often called madonnas. It is one of those words that starts in a doorway and ends up in a cathedral.

§